Invece de mannallo a pasce er gregge
Invece de mannallo a pasce er gregge
***
Invece de mannallo a pasce er gregge
o de spedillo dritto a quer paese,
de dije d’attaccasse a quarche arnese,
che nun è bello scrive e manco legge …
***
… quann’hai da dì che uno nun s’aregge,
rischianno de sembrà poco cortese,
dijelo in faccia, nun stà a fà er marchese,
senza aspettà che quello se coregge.
***
E va’ diretto ar punto e sta’ sicuro,
che a dijelo, e a usà parole chiare,
pe quanto possa risurtà più duro…
***
… e, si vai a véde, arquanto impopolare,
je dà indirizzo certo p’er futuro:
un “vaffanculo” nun è mai vorgare.
***
Stefano Agostino
_______________________________
Ogni giorno c’è qualcuno che si merita di ritirare questo particolare “premio”. Il sonetto non è quindi dedicato a un soggetto particolare, ma a destinatari potenzialmente infiniti.
Un’altra grande verità messa in rima: quando si è diretti e chiari, anche se scomodi, non si sbaglia mai! Gli equivoci e i risentimenti nascono infatti spesso dalle parole non pronunciate, dalle cose dette a metà, dagli ambigui silenzi…
Questo premio va veramente assegnato a tanti e in particolare ai detentori della “coppa”!
Grandissimo Stefano!
Aggiungo che a volte, un vaffa fa bene e distressa anche chi lo dice…
in somma, un bel vaffa accompagnato dal classico gesto del braccio in alto, fa bene a tutti, a chi lo riceve (je dà indirizzo certo p’er futuro) e a chi ce lo manda…
Certe vòrte, si me capita ‘na giornata andove nun so’ ariescito a scaricanne quarcuno, ‘a sera me sento come si me manca quarche cosa, perché un ber waffer detto come se deve, ariesce a scaricamme de le tenzioni de la giornata: è propio libberatorio.
Io preferisco usare modi più british…ma ANCHE A ME CAPITA D PERDERE LA PAZIENZA E TIRARE FUORI L’ANIMA “PLEBEA” NASCOSTA